死了么APP命名引争议,本质还是文化素养不够
近日,一款由三名95后开发的APP,命名为“死了么”,引发争议。

不用置疑,“死了么”起名的灵感肯定是来自于“饿了么”,同样的思路,结果却是大相径庭。“饿了么”是一种关心的语气,而“死了吗”乍听上去感觉就像是一个不孝顺的儿媳妇质问年迈公婆的语气。换作更生活化的场景,就比如说你早上去赶集,遇到老乡或朋友,你问他“吃了吗?”或“饿了么?”这很正常,而你问一个人“死了吗?”,或者即使是问他亲朋好友“死了么?”,也是一种极不礼貌的行为。遇到脾气不好的,还以为你在诅咒他,当场臭骂你一顿甚至打你一顿都有可能。
当然,“死了么”的创始人是出于对使用者的关心,本来发自善心,却因为表达方式不对造成了恶劣的影响。作为一个正常人,难道这也想不到吗?中国历来忌讳谈“死”字,即便要表达死的意思,也往往用“亡”、“过世”、“去世”、“故去”这类说法,古代皇帝驾鹤西去,叫“驾崩”,都是为了避开这个“死”字。现在倒好,整个APP直来直去地问“死了么”,不引起争议才怪呢!
其实,“死了么”这个名字,完全可以用其它名字代替,比如有网友建议的“活着么”、“还在吗”、“安否”,文雅一点可以叫“如斯”。如果非要提死字,完全可以用文雅一些的用词,比如“归真”、“终点”、“不醒“等。假设用这类词语,作为中国人基本都能懂得起,而且也会从这些名称感受到创始人的善意和良苦用心,总比这种满腔”直面死亡“的魄力式名字来得好吧。
发送成功
留言已收到,感谢您的咨询,我们会在第一时间联系您!
好的
